This is an English version of the original Spanish “Denzinger-Bergoglio” page.
Behind this English version is a group of priests, who have received from our parishioners the same moving questions that had first led our Spanish brethren to publish the already famous original “Denzinger-Bergoglio”. Overjoyed by their inspired initiative, we were certain that it also responds to a deeply felt need on the part of millions of English-speaking faithful. And so, moved by pastoral care, we had individually written to those who run the Spanish page in order to press for an English version. Given the number of requests, we were put into contact with one another… With a little assistance, and a lot of prayer, here is ‘The Denzinger-Bergoglio’!
We are just starting out. But hope to shortly be able to publish our translations as soon as a post comes out on the original Spanish page. And also to put up their earlier issues.
And that is where you come in. All this requires much prayer. Do pray a lot for this initiative! And for each one of us – that God gives us the light and strength to be good pastors always and to go ahead in these troubled times.
But don’t only pray for us – your contribution is also desired: ora et labora. If certain statements in the media raise questions that you want answered, or if you have documents that can add to this study, please do not hesitate to send them to us. Your feedback and suggestions are also very welcome.
Above all, spread the word. Pass this on to all you know. Often. Repeatedly. We cannot count on publicity from the mass media…
Why have we chosen to remain anonymous? Well, just like our Spanish counterparts, we do not want to give our Bishops problems. It is already not easy to be a Bishop these days… With their consent, but shielding them from any possible repression, we happily make time for this translation – between already too many pastoral obligations – out of love for the Church and for the good of souls.
It is not for us to judge anyone. That is the duty of the competent authorities. And we are just modest priests. All we want is to let the Magisterium of the Church be known. It alone separates error from Truth – human opinion is always fallible. So do not expect more from this page: we will throw a bit of light in a very confused world at a time when no one says a word.
With this page we attempt only to fulfill our duty, in obeying St. Paul: “I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and by his appearing and his kingly power: proclaim the word; be persistent whether it is convenient or inconvenient; convince, reprimand, encourage through all patience and teaching. For the time will come when people will not tolerate sound doctrine but, following their own desires and insatiable curiosity, will accumulate teachers and will stop listening to the truth and will be diverted to myths. But you, be self-possessed in all circumstances; put up with hardship; perform the work of an evangelist; fulfill your ministry” (2Tm 4:1-5).
The original Spanish page reveals this about its authors:
This page is administered by a group of diocesan priests who share mutual concerns, and undertook this initiative in search of coherent responses to the most pressing issues for members of the Church today. As such, we make the words of Blessed Paul VI our own:““We may understand, then, why the Catholic Church, yesterday and today, gives so much importance to the rigorous conservation of true Revelation, considering it an inviolable treasure, and why it bears such a rigorous sense of its fundamental duty in defending and transmitting the doctrine of the faith in unequivocal terms; orthodoxy is its first concern; the pastoral Magisterium its primary and providential function; the apostolic teaching affirms in fact the canons of its preaching; and the mandate of the Apostle Paul, Depositum custodi [Guard what has been entrusted to you] (1Tm 6:20; 2Tm 1:14), constitutes such a commitment for it, that its violation would be a betrayal. The teaching Church does not invent its doctrine; it is a witness, it is an interpreter, a mediator; and regarding the truths pertaining to the Christian message, it could be called conservative, intransigent; to the one who asks it to make the faith easier, more adapted to the caprice of the changing mentality of the times, it responds together with the Apostles: “Non possumus, we cannot” (Acts 4:20) (Paul VI, General Audience, January 19, 1972)
He who fears the Lord will not be timid, nor play the coward (Sir 34:14). However, in order to fulfill this undertaking and protect our bishops from potential pressure, we have decided to stay relatively discreet although our close acquaintances know us for the work we do.
We all share responsibility for the Church of the Lord. We invite you to leave your observations and any documental contributions in the commentary sections.